진정한 여행의 시작

기쁨은 사물 안에 있지 않다. 그것은 우리 안에 있다!

金剛山도 息後景 - 풀잎처럼 눕자

들어보아요/추억의 가요방

자마이키의 태양-Goombay Dance Band & Cusco

서까래 2010. 7. 14. 18:07

 




 
Sun of Jamaica/Goombay Dance Band & Cusco
 Long time ago when I was a young boy · 오래 전 내가 어렸을 적에
I saw that movie "Mutiny on the Bounty" · 나의 우상인 말론 브란도가 주연하는 
Starring my idol, Marlon Brando · "Mutiny on the Bounty"를 보았지
And I felt a yearning for that great adventure · 그러곤 대모험을 해보고 싶은 욕망 느꼈어

So many nights · 수많은 밤을 
I woke up out of a dream · 꿈을 꾸며 지새우고 
A dream of blue seas, white sands · 푸른 바다와 백사장을 꿈꾸며
Paradise birds, butterflies · 새와 나비의 천국 
And beautiful warm-hearted girls · 그리고 마음 따뜻한 아름다운 여인을 꿈꾸었지

 

Sun Of Jamaica - Goombay Dance Band   

 

 

 Sun Of Jamaica - Cusco  

 

 

Sun of Jamaica, the dreams of Malaika · 자메이카의 태양, 말라이카의 꿈
Our love is my sweet memory · 우리의 사랑은 나의 아름다운 추억이 되었지
Sun of Jamaica, Blue Lady Malaika · 자메이카의 꿈, 블루 레이디 말라이카
Some day I"ll return, wait and see · 언젠가 난 꼭 돌아갈거예요
Walk in the sand · 모래 사장을 걸으면
And l"m happy with you · 당신이 있어 난 행복해요
We shall be loving and true · 우리는 진심으로 사랑할꺼예요
Oh I sure love Malaika · 오, 난 정말 말라이카를 사랑해요
With all of my heart I will always · 내 마음을 다해 항상
Be faithful and true, yeah true · 진실하고 참 될거예요

 


 
But now as I grew older · 그런데 이젠 내가 나이를 먹을 수록 
This burning desire became so strong · 나의 타오르는 욕망은 더욱 강해져서
That I bought a ticket to fly home · 집으로 가는 비행기 티켓을 샀고
And then I found you · 그때 당신을 만났죠 
 
And we found an eternal love right from the beginning
그리고 우리는 처음부터 영원한 사랑을 찾게 되었죠 
 
Stars falling down from the sea of lagoon · 석호(潟湖)의 바닷물에 떨어지는 별똥별 
The palms swaying under the moon · 달빛아래에 흔들리는 야자수 
We were swimming out into the calm crystal sea
우리는 수정같은 고요한 바다를 헤엄치고 있었지
In that fateful night · 운명의 그 날 밤
I thought to myself · 난 스스로 생각했죠
I"ll do everything I can · 내가 할 수 있는 일이라면 뭐든 하겠다고
 
Save up every dime · 한 푼 두 푼 모아서
And one day I"ll return · 언젠가 돌아 가겠다고
Come back home to you · 당신이 있는 그 고향으로 말이예요
And then I"ll stay forever, forever · 그리곤 영원히 머물겠어요, 영원히